Título: La historiadora
Título original: The historian
Autor(a): Elizabeth Kostova
Editorial: Umbriel
Nuestra protagonista, una chica de dieciséis años -cuyo nombre nunca aparece en la novela- encuentra en la biblioteca de su padre un libro muy extraño, en blanco excepto por una misteriosa xilografía, y junto éste una cartas escritas en la Oxford de 1930, relatando una increíble y horrible historia. En vistas de éste descubrimiento, Paul, su padre, comienza a revelar la historia de quién escribió las cartas, de cómo encontró ese libro misterioso y cómo la búsqueda por desentrañar ese misterio tuvo consecuencias que resuenan aún en el presente.
A Elizabeth Kostova, la autora, le llevó diez años de investigación escribir este libro, y se nota mucho: los detalles históricos, culturales y mitológicos son impecables. Considerando que la trama está ambientada en distintas ciudades de Europa (cómo Estambul, Oxford, Ragusa y un pueblito en los Pirineos, por ejemplo), en distintas épocas (los años treinta, los cincuenta y los setenta), es un logro enorme, diría yo. Aunque es un poco lento al principio, la trama toma una velocidad vertiginosa en la segunda mitad haciéndola una lectura emocionante.
Si bien el título en español es La historiadora, el título original en inglés es The historian, y esto me parece que es relevante como marcador de lectura: es neutro, no es ni femenino ni masculino. Después de leer la novela me quedó la duda, ¿por qué La historiadora? Supongo que a la hora de la traducción hubo que elegir si o si, femenino o masculino, y como la protagonista y narradora principal es una chica identificaron a "the historian" con ella. En esa pequeña decisión se pierde un poco el sentido. Me parece que la neutralidad genérica del original deja abierto a la interpretación a quién se refiere el título, y teniendo en cuenta que la narración se nos presenta cómo una reconstrucción de los hechos basado en lo que recuerda la chica, lo que le dijo su padre y lo que a éste le dijo el que escribió las cartas, que hay varios historiadores e historiadoras y personas con un interés en la historia y en descubrir o revelar "la verdad" de la historia, quizás es título, mas que una pronunciar una certeza, en realidad pregunta: ¿Quién es la historiadora o el historiador? ¿Quién sabe la verdad de la historia? ¿Quién dice la verdad de la historia? ¿Quién reconstruye y escribe la historia? Y lo que quizás da más miedo que Drácula y los vampiros, el verdadero elemento de terror: ¿Cuánto de "verdad" hay en eso que se escribe, que creemos saber?
Título original: The historian
Autor(a): Elizabeth Kostova
Editorial: Umbriel
Hace unos años este libro fue furor: se lo veía en todos lados, siempre recomendado, éxito de ventas. Y no es sorprendente: se publicó en la misma época que la saga Crepúsculo, en medio de la ola de los vampiros. ¿Qué tiene que ver eso con nada? Todo, teniendo en cuenta que La historiadora le da otra vuelta de tuerca al mito de Drácula.
¿Qué pasaría si...
Nuestra protagonista, una chica de dieciséis años -cuyo nombre nunca aparece en la novela- encuentra en la biblioteca de su padre un libro muy extraño, en blanco excepto por una misteriosa xilografía, y junto éste una cartas escritas en la Oxford de 1930, relatando una increíble y horrible historia. En vistas de éste descubrimiento, Paul, su padre, comienza a revelar la historia de quién escribió las cartas, de cómo encontró ese libro misterioso y cómo la búsqueda por desentrañar ese misterio tuvo consecuencias que resuenan aún en el presente.
...un padre contara historias sobre Drácula a su hija...
En un viaje a través de las fronteras del tiempo, de la Europa del Este y del Oeste, del Cristianismo y el Islam, de la vida y la muerte, Paul y su hija descubrirán los secretos oscuros que esconde la historia; y que en la carrera por develarlos se pueden encontrar destinos peor que la muerte.
...mientras oculto, esté escuchando en mismísimo Drácula?
Tengo que decir cuando lo agarré no le tenía mucha confianza a la novela, principalmente porque el tema de los vampiros fue lo suficientemente sobreexplotado como para que yo -que me gusta bastante en género fantástico- le tenga recelo. Por suerte, me equivoqué.
A Elizabeth Kostova, la autora, le llevó diez años de investigación escribir este libro, y se nota mucho: los detalles históricos, culturales y mitológicos son impecables. Considerando que la trama está ambientada en distintas ciudades de Europa (cómo Estambul, Oxford, Ragusa y un pueblito en los Pirineos, por ejemplo), en distintas épocas (los años treinta, los cincuenta y los setenta), es un logro enorme, diría yo. Aunque es un poco lento al principio, la trama toma una velocidad vertiginosa en la segunda mitad haciéndola una lectura emocionante.
Los personajes son, creo yo, lo mejor de la novela. Ni adolescentes super hermosos, ni super poderosos; son, en su mayoría, unos nerds: estudiantes que van a bibliotecas, estudian y leen. Y luchan contra el mal, obvio, pero con el libro en la mano. Me encantó ese concepto, como nerd que le gusta leer me sentí reivindicada. Mi personaje favorito es Helen, es una masa.
Narrada en parte por nuestra chica anónima, partes de la historia son contadas a través de diálogos y cartas por otros personajes, que se convierten en narradores también. Entre todos sus relatos se completa el hilo de la trama, que cabe recordar que es la reconstrucción que la chica, ya adulta en el presente, hilvana en un ¿libro?, ¿diario?, ¿carta?
Si bien el título en español es La historiadora, el título original en inglés es The historian, y esto me parece que es relevante como marcador de lectura: es neutro, no es ni femenino ni masculino. Después de leer la novela me quedó la duda, ¿por qué La historiadora? Supongo que a la hora de la traducción hubo que elegir si o si, femenino o masculino, y como la protagonista y narradora principal es una chica identificaron a "the historian" con ella. En esa pequeña decisión se pierde un poco el sentido. Me parece que la neutralidad genérica del original deja abierto a la interpretación a quién se refiere el título, y teniendo en cuenta que la narración se nos presenta cómo una reconstrucción de los hechos basado en lo que recuerda la chica, lo que le dijo su padre y lo que a éste le dijo el que escribió las cartas, que hay varios historiadores e historiadoras y personas con un interés en la historia y en descubrir o revelar "la verdad" de la historia, quizás es título, mas que una pronunciar una certeza, en realidad pregunta: ¿Quién es la historiadora o el historiador? ¿Quién sabe la verdad de la historia? ¿Quién dice la verdad de la historia? ¿Quién reconstruye y escribe la historia? Y lo que quizás da más miedo que Drácula y los vampiros, el verdadero elemento de terror: ¿Cuánto de "verdad" hay en eso que se escribe, que creemos saber?
En fin, una novela apasionante, bien escrita, de un estilo simple pero elegante, con descripciones alucinantes. Me encantó.

Comentarios
Publicar un comentario